
While working on the initial annotations, I became very aware of my
role as reader and my responsibility as scholar. For example, How to
differentiate between my personal interests regarding Hamlet
and the key points of each essay? How to assume the interests of every
Hamlet enthusiast? After the first dozen annotations (and with
hundreds to go), I had to confront my anxieties before they prevented
productivity. I had to come to several conclusions:
1. Annotations are unavoidably translations--not exact replicas of
originals;
2. I cannot read without being a reader, complete with preconceived
notions;
3. the best that I can strive for is to mute bias, never judging merit,
value, approach, or style;
4. I can only hope that these annotations will be recognized as a means
rather than an end of research.